מפגש שני (27.1.21): הבדלים רגשיים בחוויה ובביטוי הרגשי של דו-לשוניים בהקשר גלובאלי

המפגש השני עסק בדיון במאמר Emotionality Differences Between a Native and Foreign Language: Implications for Everyday Life. הדיון התייחס להבדלים הרגשיים בחוויה ובביטוי הרגשי של הדו-לשוניים בהקשר גלובאלי, איך שהשפה הראשונה או מה שנקראת השפה הדומיננטית מבטאת יותר רגש בהקשרים מסוימים ומתי השפה השנייה משרתת את הפונקציה של ריחוק רגשי. בנוסף, התייחסנו להשפעת ההקשר שבו נרכשת השפה והעמדה של הפרט לגבי הקבוצה הדומיננטית על המטען הרגשי לשפה. עוד רובד של הדיון, התייחס לחוויית הדו-לשוניים באזורי קונפליקט כגון באזורים מסוימים ברוסיה, סודאן וישראל. המשתתפות גם שיתפו בתובנות מהמחקרים שלהן ובחוויות האישיות שלהן. התייחסנו גם לייחודיות של השפה העברית והחברה הישראלית.